TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:10

Konteks

2:10 Go west 1  across the sea to the coasts of Cyprus 2  and see.

Send someone east to Kedar 3  and have them look carefully.

See if such a thing as this has ever happened:

Yeremia 2:23

Konteks

2:23 “How can you say, ‘I have not made myself unclean.

I have not paid allegiance to 4  the gods called Baal.’

Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! 5 

Think about the things you have done there!

You are like a flighty, young female camel

that rushes here and there, crisscrossing its path. 6 

Yeremia 5:5

Konteks

5:5 I will go to the leaders 7 

and speak with them.

Surely they know what the Lord demands. 8 

Surely they know what their God requires of them.” 9 

Yet all of them, too, have rejected his authority

and refuse to submit to him. 10 

Yeremia 12:4

Konteks

12:4 How long must the land be parched 11 

and the grass in every field be withered?

How long 12  must the animals and the birds die

because of the wickedness of the people who live in this land? 13 

For these people boast,

“God 14  will not see what happens to us.” 15 

Yeremia 13:27

Konteks

13:27 People of Jerusalem, 16  I have seen your adulterous worship,

your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. 17 

I have seen your disgusting acts of worship 18 

on the hills throughout the countryside.

You are doomed to destruction! 19 

How long will you continue to be unclean?’”

Yeremia 14:13

Konteks

14:13 Then I said, “Oh, Lord God, 20  look! 21  The prophets are telling them that you said, 22  ‘You will not experience war or suffer famine. 23  I will give you lasting peace and prosperity in this land.’” 24 

Yeremia 17:11

Konteks

17:11 The person who gathers wealth by unjust means

is like the partridge that broods over eggs but does not hatch them. 25 

Before his life is half over he will lose his ill-gotten gains. 26 

At the end of his life it will be clear he was a fool.” 27 

Yeremia 18:11

Konteks
18:11 So now, tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem 28  this: The Lord says, ‘I am preparing to bring disaster on you! I am making plans to punish you. 29  So, every one of you, stop the evil things you have been doing. 30  Correct the way you have been living and do what is right.’ 31 

Yeremia 18:15

Konteks

18:15 Yet my people have forgotten me

and offered sacrifices to worthless idols!

This makes them stumble along in the way they live

and leave the old reliable path of their fathers. 32 

They have left them to walk in bypaths,

in roads that are not smooth and level. 33 

Yeremia 21:12

Konteks

21:12 O royal family descended from David. 34 

The Lord says:

‘See to it that people each day 35  are judged fairly. 36 

Deliver those who have been robbed from those 37  who oppress them.

Otherwise, my wrath will blaze out against you.

It will burn like a fire that cannot be put out

because of the evil that you have done. 38 

Yeremia 22:15

Konteks

22:15 Does it make you any more of a king

that you outstrip everyone else in 39  building with cedar?

Just think about your father.

He was content that he had food and drink. 40 

He did what was just and right. 41 

So things went well with him.

Yeremia 23:36

Konteks
23:36 You must no longer say that the Lord’s message is burdensome. 42  For what is ‘burdensome’ 43  really pertains to what a person himself says. 44  You are misrepresenting 45  the words of our God, the living God, the Lord who rules over all. 46 

Yeremia 26:9

Konteks
26:9 How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!” 47  Then all the people crowded around Jeremiah.

Yeremia 29:21

Konteks

29:21 “The Lord God of Israel who rules over all 48  also has something to say about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies to you and claiming my authority to do so. 49  ‘I will hand them over to King Nebuchadnezzar of Babylon and he will execute them before your very eyes.

Yeremia 29:23

Konteks
29:23 This will happen to them because they have done what is shameful 50  in Israel. They have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken lies while claiming my authority. 51  They have spoken words that I did not command them to speak. I know what they have done. I have been a witness to it,’ says the Lord.” 52 

Yeremia 31:34

Konteks

31:34 “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me. 53  For all of them, from the least important to the most important, will know me,” 54  says the Lord. “For 55  I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”

Yeremia 32:8

Konteks
32:8 Now it happened just as the Lord had said! My cousin Hanamel 56  came to me in the courtyard of the guardhouse. He said to me, ‘Buy my field which is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this happened, I recognized that the Lord had indeed spoken to me.

Yeremia 33:10

Konteks

33:10 “I, the Lord, say: 57  ‘You and your people are saying 58  about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 59  will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.

Yeremia 38:4

Konteks
38:4 So these officials said to the king, “This man must be put to death. For he is demoralizing 60  the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. 61  This 62  man is not seeking to help these people but is trying to harm them.” 63 

Yeremia 38:9

Konteks
38:9 “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city. 64 

Yeremia 50:7

Konteks

50:7 All who encountered them devoured them.

Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment!

For those people have sinned against the Lord, their true pasture. 65 

They have sinned against the Lord in whom their ancestors 66  trusted.’ 67 

Yeremia 50:34

Konteks

50:34 But the one who will rescue them 68  is strong.

He is known as the Lord who rules over all. 69 

He will strongly 70  champion their cause.

As a result 71  he will bring peace and rest to the earth,

but trouble and turmoil 72  to the people who inhabit Babylonia. 73 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Heb “For go west.”

[2:10]  2 tn Heb “pass over to the coasts of Kittim.” The words “west across the sea” in this line and “east of” in the next are implicit in the text and are supplied in the translation to give geographical orientation.

[2:10]  sn The Hebrew term translated Cyprus (“Kittim”) originally referred to the island of Cyprus but later was used for the lands in the west, including Macedonia (1 Macc 1:1; 8:5) and Rome (Dan 11:30). It is used here as part of a figure called merism to denote the lands in the west as opposed to Kedar which was in the east. The figure includes polar opposites to indicate totality, i.e., everywhere from west to east.

[2:10]  3 sn Kedar is the home of the Bedouin tribes in the Syro-Arabian desert. See Gen 25:18 and Jer 49:38. See also the previous note for the significance of the reference here.

[2:23]  4 tn Heb “I have not gone/followed after.” See the translator’s note on 2:5 for the meaning and usage of this idiom.

[2:23]  5 tn Heb “Look at your way in the valley.” The valley is an obvious reference to the Valley of Hinnom where Baal and Molech were worshiped and child sacrifice was practiced.

[2:23]  6 sn The metaphor is intended to depict Israel’s lack of clear direction and purpose without the Lord’s control.

[5:5]  7 tn Or “people in power”; Heb “the great ones.”

[5:5]  8 tn Heb “the way of the Lord.”

[5:5]  9 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”

[5:5]  10 tn Heb “have broken the yoke and torn off the yoke ropes.” Compare Jer 2:20 and the note there.

[12:4]  11 tn The verb here is often translated “mourn.” However, this verb is from a homonymic root meaning “to be dry” (cf. HALOT 7 s.v. II אָבַל and compare Hos 4:3 for usage).

[12:4]  12 tn The words “How long” are not in the text. They are carried over from the first line.

[12:4]  13 tn Heb “because of the wickedness of those who live in it.”

[12:4]  14 tn Heb “he.” The referent is usually identified as God and is supplied here for clarity. Some identify the referent with Jeremiah. If that is the case, then he returns to his complaint about the conspirators. It is more likely, however, that it refers to God and Jeremiah’s complaint that the people live their lives apart from concern about God.

[12:4]  15 tc Or reading with the Greek version, “God does not see what we are doing.” In place of “what will happen to us (אַחֲרִיתֵנוּ, ’akharitenu, “our end”) the Greek version understands a Hebrew text which reads “our ways” (אָרְחוֹתֵנו, ’orkhotenu), which is graphically very close to the MT. The Masoretic is supported by the Latin and is retained here on the basis of external evidence. Either text makes good sense in the context. Some identify the “he” with Jeremiah and understand the text to be saying that the conspirators are certain that they will succeed and he will not live to see his prophecies fulfilled.

[12:4]  sn The words here may be an outright rejection of the Lord’s words in Deut 32:20, which is part of a song that was to be taught to Israel in the light of their predicted rejection of the Lord.

[13:27]  16 tn Heb “Jerusalem.” This word has been pulled up from the end of the verse to help make the transition. The words “people of” have been supplied in the translation here to ease the difficulty mentioned earlier of sustaining the personification throughout.

[13:27]  17 tn Heb “[I have seen] your adulteries, your neighings, and your shameless prostitution.” The meanings of the metaphorical references have been incorporated in the translation for the sake of clarity for readers of all backgrounds.

[13:27]  sn The sentence is rhetorically loaded. It begins with three dangling objects of the verb all describing their adulterous relationship with the false gods under different figures and which are resumed later under the words “your disgusting acts.” The Hebrew sentence reads: “Your adulteries, your neighings, your shameful prostitution, upon the hills in the fields I have seen your disgusting acts.” This sentence drips with explosive disgust at their adulterous betrayal.

[13:27]  18 tn Heb “your disgusting acts.” This word is almost always used of idolatry or of the idols themselves. See BDB 1055 s.v. שִׁקֻּוּץ and Deut 29:17 and Jer 4:1; 7:30.

[13:27]  19 tn Heb “Woe to you!”

[13:27]  sn See Jer 4:13, 31; 6:4; 10:19 for usage, and the notes on 4:13 and 10:19.

[14:13]  20 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.

[14:13]  21 tn Heb “Behold.” See the translator’s note on usage of this particle in 1:6.

[14:13]  22 tn The words “that you said” are not in the text but are implicit from the first person in the affirmation that follows. They are supplied in the translation for clarity.

[14:13]  23 tn Heb “You will not see sword and you will not have starvation [or hunger].”

[14:13]  24 tn Heb “I will give you unfailing peace in this place.” The translation opts for “peace and prosperity” here for the word שָׁלוֹם (shalom) because in the context it refers both to peace from war and security from famine and plague. The word translated “lasting” (אֱמֶת, ’emet) is a difficult to render here because it has broad uses: “truth, reliability, stability, steadfastness,” etc. “Guaranteed” or “lasting” seem to fit the context the best.

[17:11]  25 tn The meaning of this line is somewhat uncertain. The word translated “broods over” occurs only here and Isa 34:15. It is often defined on the basis of an Aramaic cognate which means “to gather” with an extended meaning of “to gather together under her to hatch.” Many commentators go back to a Rabbinic explanation that the partridge steals the eggs of other birds and hatches them out only to see the birds depart when they recognize that she is not the mother. Modern studies question the validity of this zoologically. Moreover, W. L. Holladay contests the validity on the basis of the wording “and she does hatch them” (Heb “bring them to birth”). See W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:498, and see also P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 229. The point of the comparison is that the rich gather their wealth but they do not get to see the fruits of it.

[17:11]  26 tn The Hebrew text merely says “it.” But the antecedent might be ambiguous in English so the reference to wealth gained by unjust means is here reiterated for clarity.

[17:11]  27 tn Heb “he will be [= prove to be] a fool.”

[18:11]  28 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:11]  29 sn Heb “I am forming disaster and making plans against you.” The word translated “forming” is the same as that for “potter,” so there is a wordplay taking the reader back to v. 5. They are in his hands like the clay in the hands of the potter. Since they have not been pliable he forms new plans. He still offers them opportunity to repent; but their response is predictable.

[18:11]  30 tn Heb “Turn, each one from his wicked way.” See v. 8.

[18:11]  31 tn Or “Make good your ways and your actions.” See the same expression in 7:3, 5.

[18:15]  32 sn Heb “the ancient path.” This has already been referred to in Jer 6:16. There is another “old way” but it is the path trod by the wicked (cf. Job 22:15).

[18:15]  33 sn Heb “ways that are not built up.” This refers to the built-up highways. See Isa 40:4 for the figure. The terms “way,” “by-paths,” “roads” are, of course, being used here in the sense of moral behavior or action.

[21:12]  34 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11.

[21:12]  35 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.

[21:12]  36 sn The kings of Israel and Judah were responsible for justice. See Pss 122:5. The king himself was the final court of appeals judging from the incident of David with the wise woman of Tekoa (2 Sam 14), Solomon and the two prostitutes (1 Kgs 3:16-28), and Absalom’s attempts to win the hearts of the people of Israel by interfering with due process (2 Sam 15:2-4). How the system was designed to operate may be seen from 2 Chr 19:4-11.

[21:12]  37 tn Heb “from the hand [or power] of.”

[21:12]  38 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”

[22:15]  39 tn For the use of this verb see Jer 12:5 where it is used of Jeremiah “competing” with horses. The form is a rare Tiphel (see GKC 153 §55.h).

[22:15]  40 tn Heb “Your father, did he not eat and drink and do justice and right.” The copulative vav in front of the verbs here (all Hebrew perfects) shows that these actions are all coordinate not sequential. The contrast drawn here between the actions of Jehoiakim and Josiah show that the phrase eating and drinking should be read in the light of the same contrasts in Eccl 2 which ends with the note of contentment in Eccl 2:24 (see also Eccl 3:13; 5:18 [5:17 HT]; 8:15). The question is, of course, rhetorical setting forth the positive role model against which Jehoiakim’s actions are to be condemned. The key terms here are “then things went well with him” which is repeated in the next verse after the reiteration of Josiah’s practice of justice.

[22:15]  41 sn The father referred to here is the godly king Josiah. He followed the requirements for kings set forth in 22:3 in contrast to his son who did not (22:13).

[23:36]  42 tn Heb “burden of the Lord.”

[23:36]  43 tn Heb “the burden.”

[23:36]  44 tn Heb “The burden is [or will be] to a man his word.” There is a good deal of ambiguity regarding how this line is to be rendered. For the major options and the issues involved W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:651-52 should be consulted. Most of them are excluded by the observation that מַשָּׂא probably does not mean “oracle” anywhere in this passage (see note on v. 33 regarding the use of this word). Hence it does not mean “every man’s word becomes his oracle” as in NIV or “for that ‘burden’ [= oracle] is what he entrusts to the man of his word” (W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:600-601). The latter is also ruled out by the fact that the antecedent of “his” on “his word” is clearly the word “man” in front of it. This would be the only case where the phrase “man of his word” occurs. There is also no textual reason for repointing the noun with the article as the noun with the interrogative to read “For how can his word become a burden to anyone?” There are, of course, other options but this is sufficient to show that the translation has been chosen after looking at other alternatives.

[23:36]  45 tn Heb “turning.” See BDB 245 s.v. הָפַךְ Qal.1.c and Lev 13:55; Jer 13:33 “changing, altering.”

[23:36]  46 tn Heb “Yahweh of armies.”

[23:36]  sn See the study note on 2:19 for the explanation of the significance of this title.

[26:9]  47 tn Heb “Why have you prophesied in the Lord’s name, saying, ‘This house will become like Shiloh and this city will become a ruin without inhabitant?’” It is clear from the context here and in 7:1-15 that the emphasis is on “in the Lord’s name” and that the question is rhetorical. The question is not a quest for information but an accusation, a remonstrance. (For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 953-54, who calls a question like this a rhetorical question of remonstrance or expostulation. For good examples see Pss 11:1; 50:16.) For the significance of “prophesying in the Lord’s name” see the study note on 14:14. The translation again utilizes the indirect quote to eliminate one level of embedded quotation.

[26:9]  sn They are questioning his right to claim the Lord’s authority for what they see as a false prophecy. They believed that the presence of the Lord in the temple guaranteed their safety (7:4, 10, 14) and that the Lord could not possibly be threatening its destruction. Hence they were ready to put him to death as a false prophet according to the law of Moses (Deut 18:20).

[29:21]  48 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”

[29:21]  sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.

[29:21]  49 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.

[29:23]  50 tn It is commonly assumed that this word is explained by the two verbal actions that follow. The word (נְבָלָה, nÿvalah) is rather commonly used of sins of unchastity (cf., e.g., Gen 34:7; Judg 19:23; 2 Sam 13:12) which would fit the reference to adultery. However, the word is singular and not likely to cover both actions that follow. The word is also used of the greedy act of Achan (Josh 7:15) which threatened Israel with destruction and the churlish behavior of Nabal (1 Sam 25:25) which threatened him and his household with destruction. The word is also used of foolish talk in Isa 9:17 (9:16 HT) and Isa 32:6. It is possible that this refers to a separate act, one that would have brought the death penalty from Nebuchadnezzar, i.e., the preaching of rebellion in conformity with the message of the false prophets in Jerusalem and other nations (cf. 27:9, 13). Hence it is possible that the translation should read: “This will happen because of their vile conduct. They have propagated rebellion. They have committed adultery with their neighbors’ wives. They have spoken words that I did not command them to speak. They have spoken lies while claiming my authority.”

[29:23]  51 tn Heb “prophesying lies in my name.” For an explanation of this idiom see the study notes on 14:14 and 23:27.

[29:23]  52 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[31:34]  53 tn Heb “teach…, saying, ‘Know the Lord.’” The indirect quote has been chosen for stylistic reasons, i.e., to better parallel the following line.

[31:34]  sn As mentioned in the translator’s note on 9:3 (9:2 HT) “knowing” God in covenant contexts like this involves more than just an awareness of who he is (9:23 [9:22 HT]). It involves an acknowledgment of his sovereignty and whole hearted commitment to obedience to him. This is perhaps best seen in the parallelisms in Hos 4:1; 6:6 where “the knowledge of God” is parallel with faithfulness and steadfast love and in the context of Hos 4 refers to obedience to the Lord’s commands.

[31:34]  54 sn This statement should be understood against the background of Jer 8:8-9 where class distinctions were drawn and certain people were considered to have more awareness and responsibility for knowing the law and also Jer 5:1-5 and 9:3-9 where the sinfulness of Israel was seen to be universal across these class distinctions and no trust was to be placed in friends, neighbors, or relatives because all without distinction had cast off God’s yoke (i.e., refused to submit themselves to his authority).

[31:34]  55 tn The Hebrew particle כִּי (ki) that introduces this clause refers to more than just the preceding clause (i.e., that all will know the Lord) but to all of vv. 31-34a (See BDB 474 s.v. כִּי 3.c).

[32:8]  56 tn Heb “And according to the word of the Lord my cousin Hanamel came to me to the courtyard of the guardhouse and said, ‘…’” The sentence has been broken down to conform better with contemporary English style.

[33:10]  57 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.

[33:10]  sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

[33:10]  58 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.

[33:10]  59 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[38:4]  60 tn Heb “weakening the hands of.” For this idiom see BDB 951 s.v. רָפָה Pi. and compare the usage in Isa 13:7; Ezek 21:7 (21:12 HT).

[38:4]  61 tn Heb “by saying these things.”

[38:4]  62 tn The Hebrew particle כִּי (ki) has not been rendered here because it is introducing a parallel causal clause to the preceding one. To render “For” might be misunderstood as a grounds for the preceding statement. To render “And” or “Moreover” sounds a little odd here. If it must be represented, “Moreover” is perhaps the best rendering.

[38:4]  63 tn Or “is not looking out for these people’s best interests but is really trying to do them harm”; Heb “is not seeking the welfare [or “well-being”; Hebrew shalom] of this people but [their] harm [more literally, evil].”

[38:9]  64 tn Heb “Those men have made evil all they have done to the prophet Jeremiah in that they have thrown him into the cistern and he will die of starvation in the place where he is because there is no more food in the city.” The particle אֵת (’et) before “they have thrown” (אֵת אֲשֶׁר הִשְׁלִיכוּ, ’etasher hishlikhu) is explanatory or further definition of “all they have done to” (i.e., the particle is repeated for apposition). The verb form “and he is sure to die” is an unusual use of the vav (ו) consecutive + imperfect that the grammars see as giving a logical consequence without a past nuance (cf. GKC 328 §111.l and IBHS 557-58 §33.3.1f).

[38:9]  sn “Because there isn’t any food left in the city” is rhetorical exaggeration; the food did not run out until just before the city fell. Perhaps the intent is to refer to the fact that there was no food in the city for people so confined (i.e., in solitary confinement).

[50:7]  65 tn This same Hebrew phrase “the habitation of righteousness” is found in Jer 31:23 in relation to Jerusalem in the future as “the place where righteousness dwells.” Here, however, it refers to the same entity as “their resting place” in v. 6 and means “true pasture.” For the meaning of “pasture” for the word נָוֶה (naveh) see 2 Sam 7:8 and especially Isa 65:10 where it is parallel with “resting place” for the flocks. For the meaning of “true” for צֶדֶק (tsedeq) see BDB 841 s.v. צֶדֶק 1. For the interpretation adopted here see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 365. The same basic interpretation is reflected in NRSV, NJPS, and God’s Word.

[50:7]  66 tn Heb “fathers.”

[50:7]  67 sn These two verses appear to be a poetical summary of the argument of Jer 2 where the nation is accused of abandoning its loyalty to God and worshiping idols. Whereas those who tried to devour Israel were liable for punishment when Israel was loyal to God (2:3), the enemies of Israel who destroyed them (i.e., the Babylonians [but also the Assyrians], 50:17) argue that they are not liable for punishment because the Israelites have sinned against the Lord and thus deserve their fate.

[50:34]  68 sn Heb “their redeemer.” The Hebrew term “redeemer” referred in Israelite family law to the nearest male relative who was responsible for securing the freedom of a relative who had been sold into slavery. For further discussion of this term as well as its metaphorical use to refer to God as the one who frees Israel from bondage in Egypt and from exile in Assyria and Babylonia see the study note on 31:11.

[50:34]  69 tn Heb “Yahweh of armies is his name.” For the rendering of this title see the study note on 2:19.

[50:34]  70 tn Or “he will certainly champion.” The infinitive absolute before the finite verb here is probably functioning to intensify the verb rather than to express the certainty of the action (cf. GKC 333 §112.n and compare usage in Gen 43:3 and 1 Sam 20:6 listed there).

[50:34]  71 tn This appears to be another case where the particle לְמַעַן (lÿmaan) introduces a result rather than giving the purpose or goal. See the translator’s note on 25:7 for a listing of other examples in the book of Jeremiah and also the translator’s note on 27:10.

[50:34]  72 tn Heb “he will bring rest to the earth and will cause unrest to.” The terms “rest” and “unrest” have been doubly translated to give more of the idea underlying these two concepts.

[50:34]  73 tn This translation again reflects the problem often encountered in these prophecies where the Lord appears to be speaking but refers to himself in the third person. It would be possible to translate here using the first person as CEV and NIrV do. However, to sustain that over the whole verse results in a considerably greater degree of paraphrase. The verse could be rendered “But I am strong and I will rescue them. I am the Lord who rules over all. I will champion their cause. And I will bring peace and rest to….”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA